Artikel 3
Artikel III
Om jag fångas kommer jag att fortsätta att motstå med alla tillgängliga medel. Jag kommer att göra allt för att fly och hjälpa andra att fly. Jag accepterar varken parole eller speciella favörer från fienden.
Förklaring
Olyckans fångst minskar inte en medlem av Försvarsförpliktelsen att fortsätta att motstå fiendens utnyttjande med alla tillgängliga medel. I motsats till Genèvekonventionerna har fiender som amerikanska styrkorna förlovat sedan 1949 betraktat POW-föreningen som en förlängning av slagfältet.
POW måste vara förberedd för detta faktum.
Fienden har använt en mängd olika taktik för att utnyttja POW för propagandamål eller för att erhålla militär information i motsats till Genèvekonventionerna. CoC kräver resistens mot insatser för captor exploatering. Förr i tiden har amerikanska fiender använt fysisk och psykisk trakasserier, allmän misshandel, tortyr, medicinsk försummelse och politisk indoktrinering mot POWs.
Fienden har försökt att fresta POWs för att acceptera speciella förmåner eller privilegier som inte ges till andra POWs i gengäld för uttalanden eller information som önskas av fienden eller för en pant av POW att inte försöka fly.
POWs får inte söka särskilda privilegier eller acceptera speciella förmåner på bekostnad av andra POWs.
Genèvekonventionerna erkänner att reglerna i ett POWs land kan ålägga flyktingplikten och att POW kan försöka fly. Under ledning och övervakning av senior militärpersonen och POW-organisationen måste POWs vara beredda att utnyttja flykt möjligheter när de uppstår.
Vid kommunal frihetsberövande måste välfärden för de POWs som ligger bakom beaktas. En POW måste "tänka flykt", måste försöka fly ifrån att kunna göra det, och måste hjälpa andra att fly.
Genèvekonventionerna tillåter frigivning av POWs i parole endast i den utsträckning som godkänts av POWs-landet och förbjuder att tvinga en POW att acceptera parole.
Paroleavtal är löften en POW ger fångaren att uppfylla de angivna villkoren, till exempel att inte bära vapen eller inte att fly, med hänsyn till speciella privilegier, till exempel frigörelse från fångenskap eller minskad tillbakagång. Förenta staterna bemyndigar inte någon militär tjänsteman att underteckna eller ingå något sådant paroleavtal.
Vilken militär personal behöver veta
Specifikt bör tjänstemän:
- Förstå att fångenskap är en situation som innebär kontinuerlig kontroll av en captor som kan försöka använda POW som en källa till militär information, för politiska ändamål och som ett potentiellt ämne för politisk indoktrinering.
- Känna till rättigheter och skyldigheter för både POW och captor enligt Genèvekonventionerna och vara medveten om motståndets ökade betydelse om captor vägrar att följa bestämmelserna i Genèvekonventionerna. Var medveten om att det motstånd som CoC kräver är inriktat på exploateringsinsatser, eftersom sådana ansträngningar strider mot Genèvekonventionerna.
- Förstå att motståndet bortom det som identifieras ovan utsätter POW för eventuellt straff av captor för order- och disciplinöverträdelser. Vissa åtgärder av POW kan åtalas som brott mot den kvarhållande makten.
- Känna till och förbereda för det faktum att vissa länder har reserveringar mot artikel 85 i Genèvekonventionen från 1949 (III) i förhållande till krigsbehandlingen. Artikel 85 erbjuder skydd mot en POW dömd för ett brott baserat på fakta som inträffar före fångst. Förstå att fångare från länder som har uttryckt en reservation till artikel 85 ofta hotar att använda sin bokning som grund för att bedöma alla medlemmar av motståndande väpnade styrkor som "krigsförbrytare". Som ett resultat kan POWs anse sig vara "krigsförbrytare" helt enkelt för att de krigade mot dessa länder innan de fångades. USA: s regering och de flesta andra länder erkänner inte detta arguments giltighet.
- Förstå att en framgångsrik flykt från en POW gör att fienden kan avleda styrkor som annars skulle kämpa, ge Förenta staterna värdefull information om fienden och andra POWs i fångenskap och fungerar som ett positivt exempel för alla medlemmar i Försvarsmakten.
- Förstå fördelarna med tidig flykt i att medlemmar av markstyrkorna vanligtvis är relativt nära vänliga styrkor. För alla fångade individer utnyttjar ett tidigt tillflyktsförsök det faktum att de initiala fångarna vanligtvis inte är utbildade vakter, att säkerhetssystemet är relativt lakligt och att POW ännu inte är i ett försvagat fysiskt tillstånd.
- Förstå vikten av att börja flyktplanering så snart som möjligt och fortsätta flyktplanering under hela fångenskapen, även om inga uppenbara utrymningsflykt finns. POWs bör passivt samla in information om fångarna, anläggningarnas styrkor och svagheter, dess säkerhetspersonal, den omgivande terrängen och förhållanden som kan påverka ett flykt försök, och föremål och material i lägret som kan stödja en flyktingansträngning. Denna varsamhet och ständig planering för flykt placerar en POW i bästa läge att utnyttja, underlätta eller ge hjälp under en flykt möjlighet.
- Känna till komplikationerna av flykt efter ankomst till ett etablerat POW-läger. Dessa kan innefatta säkra anläggningar och ett erfaret vaktsystem, ökat avstånd från vänliga styrkor, försvagad fysisk besittning av fångar, psykologiska faktorer som minskar flyktmotivation ("barbed wire syndrome") och eventuella olika etniska egenskaper hos flykting och fiendens befolkning .
- Förstå den överordnade övervakningsrollen hos den ledande amerikanska militären och POW-organisationen i rymden från etablerade POW-läger.
- Förstå ansvaret för flykt till sina kollegor.
- Förstå att godkännande av parole innebär att en POW har gått med på att inte engagera sig i en viss handling, till exempel att flyga eller bära vapen, i utbyte mot ett angivet privilegium, och att amerikanska politiken förbjuder en POW att acceptera en sådan parole.
- Förstå effekterna på POW organisation och moral samt de möjliga juridiska konsekvenserna av att acceptera en tjänst från fienden som leder till att man får förmåner eller privilegier som inte är tillgängliga för alla POWs. Sådana förmåner och privilegier inkluderar godkännande av frisläppande före frisläppande av sjuka eller sårade POW eller de som har varit i fångenskap längre. Särskilda favörer inkluderar förbättrade mat, rekreation och levnadsvillkor som inte är tillgängliga för andra POWs.
Särskilda bestämmelser för medicinsk personal och kapellärer
Enligt Genèvekonventionerna är medicinsk personal som uteslutande är engagerad i vårdkåren för deras väpnade styrkor och kapelliner som faller i fiendens händer, "behållad personal" och inte POW. Genèvekonventionerna kräver att fienden tillåter sådana personer att fortsätta att utföra sina medicinska eller religiösa uppgifter, helst för deras egna land. När tjänsten från dessa "behållande personal" inte längre behövs för dessa uppgifter är fienden skyldig att återvända till sina egna styrkor.
Den medicinska personalen och kapslarna i militärtjänsten som faller i fiendens händer måste hävda sina rättigheter som "behållad personal" för att utföra sina medicinska och religiösa uppgifter till förmån för POWs och måste vidta alla möjligheter att göra det.
Om captor tillåter medicinsk personal och kapelliner att utföra sina yrkesfunktioner för POW-samhällets välfärd, tillåts särskild latitud de personalen som omfattas av CoC, som det gäller för flykt.
Som individer har inte medicinsk personal och kaplaner en skyldighet att fly, eller att aktivt hjälpa andra att flyga så länge fienden behandlar dem som "behållad personal". USA: s erfarenhet sedan 1949 när Genèvekonventionerna först slöts avspeglar begränsad överensstämmelse av fångarna av amerikansk personal med dessa bestämmelser. Den amerikanska medicinsk och chaplainpersonalen måste förbereda sig för att behandlas som andra POWs.
Om captor inte tillåter medicinsk personal och kapelliner att utföra sina yrkesfunktioner anses de vara identiska med alla andra POWs med avseende på deras ansvar enligt CoC. Under ingen omständigheter ska latitud som beviljas medicinsk personal och kapelliner tolkas för att tillåta handlingar eller skada de amerikanska myndigheterna eller de amerikanska intressena.
Additonal Articles
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 6