Företag

Översättare Jobbintervju Frågor och svar

Behovet att översätta från ett språk till ett annat växer när företagen går globalt och översättningsverksamheten exploderar. Om du är flytande på ett annat språk och är intresserad av att arbeta som översättare, måste du veta hur man svarar på intervjufrågor specifikt om ett översättarjobb.

Anställningsmöjligheter för översättare

Översättare har många möjligheter till arbete inom fältet, från deltagande i virtuella konferenssamtal till översättning av dokument och inspelningar, textning av filmer, eller arbete i rättssal eller sjukhus.

Spanska är språket mest efterfrågade, följt av japanska, koreanska, kinesiska och franska. Översättare kan ha flexibla scheman om än med snäva tidsfrister, och med webbplatser som Gengo (med internationell kundkrets), Translatorcafe och Verbalizeit, kan du välja projekt som matchar din skicklighet och passar din kalender.

Översättare arbetar inom olika områden, inklusive utbildning, lag, litteratur, vetenskap och teknik. Många översättare kan arbeta heltidsjobb, vissa arbetar deltid, och vissa översättare är frilansare som arbetar inom sina egna scheman.

Ett annat jobb som liknar översättning och kräver förmåga att översätta kallas "Transcreating", och det kan faktiskt också vara en del av ett översättningsjobb. Transcreating är en blandning av översättning och copywriting med ett lokalt fokus för att anpassa text kulturellt och språkligt för publiken.

I grund och botten behöver en transcreator inte bara översätta de talade eller skriven orden, men måste anpassa språket för att få poängen över. Det här är inte alltid lätt eftersom olika språk, eller till och med olika språkdialekter, har ord, uttryck och fraser som bara inte matchar perfekt till engelska ord.

Om du har sökt jobb och väntar på din intervju kan det hjälpa till att granska några frågor, så du kan få en uppfattning om hur du svarar på dem. Här är några typiska frågor som du kommer att möta i en intervju om din erfarenhet och mer.

Arbetslivserfarenhet som översättare

Din intervjuare kommer att vilja veta om din erfarenhet som översättare och dina främmande språk färdigheter. Han eller hon får ställa frågor som:

  • Har du ett visst område av specialisering eller arbetar du med generiska översättningsprojekt av många typer?
  • Har du några översättningsintyg?
  • Vilken typ av träning deltar du i för att fortsätta förbättra dina färdigheter?
  • Har du utbildat fält som är relevanta för tolkning av arbete (t.ex. medicinskt, juridiskt, socialt arbete, utbildning)?
  • Vilka typer av klienter arbetar du vanligtvis med?
  • Vill du någonsin vilja arbeta själv och starta din egen frilansöversättningsverksamhet eller översättningsbyrå?
  • Varför bestämde du dig för att bli tolk?

    Interpersonell erfarenhet

    Beroende på det översättande jobb du är intresserad av kan du behöva hantera människor och interpersonella färdigheter kan vara viktiga. Du kan ställa frågor som dessa:

    • Vilka typer av personer har du mest svårighet att arbeta med?
    • Vilken typ av etiska dilemma har du stött på som översättare och hur har du hanterat dem?
    • Vad skulle du göra om du tolkade och en person sa något som du inte var överens med eller funnit störningar?
    • När du tolkar, försöker du skapa en rapport med personen eller föredrar du att hålla förhållandet formellt och mer fristående?
    • Vilka typer av etiska dilemma har du stött på och hur löste du dem?

      Dina färdigheter

      Det finns mer att vara en översättare än att kunna läsa och förstå ett annat språk. Dessutom kommer olika språk att ha olika problem beroende på grammatik, typ av alfabet och så vidare. Förvänta dig frågor som:

      • Hur bra kan du förstå olika dialekter och accenter?
      • Hur hanterar du kroppsspråk och gester som inte förstås av en annan person med annan kulturell bakgrund?
      • Hur hanterar du en situation när du inte hörde exakt vad som sägs men förstår du det allmänna läget?
      • Försöker du översätta varje enskilt ord eller idé uttryckt, eller försöker du sammanfatta vad som sagts?
      • Vad skulle du göra om du gjorde ett misstag i översättning eller inte förstod en term?
      • Hur förbereder du dig för en tolkningssession?
      • Översätter du varje ord ordentligt eller erbjuder en sammanfattning?

      Förbereder för din intervju

      Nu när du har en bra uppfattning om vilka typer av frågor du kan förvänta dig, ta tid att skapa dina egna möjliga svar så att du kan vara beredd på din intervju. Practice säger dem högt, så du kommer att känna dig mer bekväm och säker i din aktuella intervju.

      Om du av en slump har en vän, kollega eller familjemedlem som är villig att utgöra en intervjuare, få honom eller henne att fråga dig dessa frågor så att du kan få ännu mer övning innan din aktuella intervju.

      
      Intressanta Artiklar
      Rekommenderas
      Om du kör din egen bil för att utföra ditt jobbansvar, kommer din arbetsgivare vanligtvis att ersätta dig för kostnaden för att köra ditt eget fordon, men arbetsgivare behöver inte göra det, förutom i några få stater, inklusive Kalifornien och Massachusetts. Transport till och från din arbetsplats är emellertid inte ersättningsbar. Medarbetarbid
      4D0X1 - Dietterapi: Luftvapen Inriktad jobbbeskrivning Utför uppdrag i näringsmedicinstjänsten för att inkludera inköp, lagring, förberedelse, matlagning, bakning och servering av vanliga och terapeutiska dieter och näring. Utför kliniska dietetics uppgifter och anskaffar utrustning. Upprätthåller etablerade hygien-, säkerhets- och säkerhetsstandarder. Uppfyller
      Intresserad av en ny karriär? Människor försöker byta karriär av många olika skäl. Dina karriärmål eller värden kan ha förändrats, du kanske har upptäckt nya intressen som du vill inkludera i ditt jobb, du kanske vill tjäna mer pengar eller ha mer flexibla timmar, bara för att nämna några. Innan du fattar
      I marknadsföring, reklam, produktdesign, filmindustrin och många andra yrken används en fokusgrupp ofta för att testa möjlig effektivitet av en produkt eller kampanj. Vad en fokusgrupp är I grund och botten är det en grupp människor, från olika bakgrunder, samlade för att delta i en måttlig diskussion om en viss produkt, tjänst eller reklamkampanj. Det kommer
      Dessa är de poster som hör till en anställd personalfil Personalens personalfil är den huvudsakliga anställningsfilen som innehåller anställningsförhållandets historia från anställningsansökan genom avslutningsintervju och anställningsavslutningsdokumentation. Endast personalpersonal och arbetstagarens närmaste handledare och chef kan ha tillgång till informationen i personaldokumentet och lämnar aldrig personalkontoret. Personalfilen
      När en student ansöker om college behöver han eller hon minst en eller två rekommendationsbrev från en gymnasielärare eller ibland en arbetsgivare. College admissions kontor letar efter speciella saker i en studentens rekommendationsbrev. Läs nedan för råd om hur man skriver ett starkt brev av rekommendation för en student plus granskningsexempelrekommendationsbrev för högskolan. Råd för at